Chia sẻ kinh nghiệm hoàn thành HSK5 từ con số 0 đối với người trên 30 tuổi

  • Duy RIBA
  • Tháng Hai 19, 2022
  • Không có bình luận
Chào cả nhà,
Mình bắt đầu học tiếng Trung vỡ lòng từ tháng 03/2019 đến nay được gần 18 tháng và đã hoàn thành được giáo trình HSK5 và tiếp tục tự học HSK6. Mình muốn chia sẻ với các bạn một điểm là khi bạn mới học, bạn thấy HSK5 là cái gì cao siêu nhưng sau khi học xong thì HSK5 chỉ ở mức rất thấp so với việc sử dụng tiếng Trung hàng ngày (theo bạn người Trung của mình nói thì chỉ ở cấp tiểu học). Không tin thì bạn nào thi HSK5 xong rồi, mở Sina, Weibo ra nghe đọc, nếu hiểu được trên 50% những gì họ nói thì khi đó bạn đã rất giỏi rồi
Mình thì không thi lấy chứng chỉ vì mình già rồi, có lấy cũng chả làm gì. Quan trọng là tiếng Trung của mình bắt buộc phải phục vụ được việc kinh doanh của mình. Cụ thể: tự tin đi tiếp khách cả ngày mà không cần phiên dịch, đọc hiểu cặn kẽ được văn bản (với trợ giúp của từ điển), viết email không sai ngữ pháp. Mục tiêu của mình trong 12 tháng tới là: Viết được hợp đồng căn bản, thuyết trình được bằng tiếng Trung lưu loát.
Việc học ngôn ngữ là khó, đặc biệt với người trên 30 tuổi. Do mình tự học nên 18 tháng mới có thể gọi là tạm ổn. Mình thấy nhiều bạn trẻ chỉ cần chưa đầy 12 tháng là vững vàng 4 kỹ năng. Nếu bạn nào đang trong quá trình tự học thì có thể tham khảo kinh nghiệm dưới đây của mình.
1- Về giáo trình: Tốt nhất vẫn là bộ giáo trình chuẩn HSK 5 của NXB Nhân Trí Việt do TS Nguyễn Thị Minh Hồng phiên dịch.
Trước khi mình học bộ giáo trình chuẩn này thì mình cũng luyện được 4 quyển Giáo trình Hán Ngữ (bộ 6 quyền) nên ngữ pháp cũng cơ bản.
2- Về từ điển. Đối với người tự học thì từ điển chẳng khác gì thầy giáo. Mình sử dụng các loại sau:
a. Từ điển Trung Việt: mình dùng 02 từ điển:
i. Từ điển online: www.vtudien.com
ii. Từ điển cài trên di động/ipad: Trung Việt Vdict (từ điển này rất hay là nếu bạn gặp từ không biết, bạn có thể VẼ chữ, từ điển sẽ nhận diện mặt chữ để đưa ra từ phù hợp)
Lưu ý: khi dùng từ điển phải tra cả từ HÁN VIỆT
b. Từ điển Trung Anh: tại trang purple culture
Đây là từ điển rất hay vì giúp bạn hiểu được kết cấu chữ Hán và các từ ghép cơ bản xuất phát từ từ cần tra. Đồng thời, từ điển Trung Anh và từ điển Trung Việt sẽ bổ khuyết lẫn nhau
c. Ngoài ra, cần dùng thêm Google & Google Translate để hiểu được câu dài hoặc các Thành ngữ (cái này tra từ điển khó ra)
3- Từ vựng
a. Các bạn nên chịu khó đánh lại bài khóa ra Word để tiện tra bính âm (Pinyin). Việc này rất có lợi cho các bạn trong việc tra nghĩa từ, thuộc được kết cấu câu và quan trọng là luyện nói (mình sẽ nói vấn đề này sau)
b. Đọc càng nhiều nguồn càng tốt: mình đọc từ hai nguồn là :
i. Weibo
ii. China Daily (双语): Chỉ áp dụng với bạn nào khá tiếng Anh. Các bạn nào giao dịch với người Trung đều biết là họ dịch toàn bộ tên nước ngoài ra tiếng Trung, nên việc đọc trang song ngữ sẽ giúp bạn không bất ngờ khi đọc tin tức hoặc trong các giao dịch thương mại.
4- Phần nghe:
a. Luyện nghe thông qua các bài tập của giáo trình
b. Luyện thông qua app tin tức Sina: App này sử dụng giọng đọc AI (trí tuệ nhân tạo) nhưng khá chuẩn. Đây là mấu chốt trong việc luyện nghe tiếng Trung của mình vì bạn sẽ được nghe máy đọc vô số tin tức tiếng Trung với bản tin có sẵn. Từ nào bạn không biết thì tra, đoạn nào nghe ko rõ thì nghe đi nghe lại. Tin tức nóng hổi hằng ngày, thuận tiện cho việc chém bão khi đi gặp khách Trung
5- Phần nói:
a. Lý do mình nói các bạn viết bính âm bài khoá là để các bạn có thể thông qua bài đọc có thể luyện cho mình cách phát âm bằng cách nghe và đọc lại bài khóa
b. Luyện tập với app Sina: mình nghe bản tin, tra từ mới xong, sau đó cố gắng tự tóm tắt bản tin lại bằng những từ mình có
c. Kiếm người bản ngữ trò chuyện: Cái này mình sẽ nói ở phần tiếp theo
6- Phần viết
a. Đây là phần mình khó có thể chia sẻ với các bạn vì mình gặp may mắn hơn nhiều bạn khi tự học là mình có quen với một em du học sinh Trung Quốc, học ngành sư phạm và qua học tại Đại học Ngoại Ngữ Đà Nẵng. Về nguồn gốc của việc quen biết là thông qua Weibo. Bạn đó rất giỏi tiếng Việt nhưng cũng như mình, khi học tiếng thì chỉ giỏi về biết mặt chữ chứ dùng từ để đặt câu thì sai be bét. Vì vậy, thông qua trao đổi Wechat, mình và bạn đó sẽ sửa câu lẫn nhau. Trao đổi liên tục trong 6 tháng, tự nhiên khả năng viết câu của mình cải thiện.
b. Đọc nhiều: Bạn cần đọc nhiều và nhớ cách hành văn trong bản tin, trong bài khóa, khi đó bạn sẽ áp dụng được việc giao tiếp bằng văn bản đối với người Trung.
c. Học cách hành văn bản (viết email, viết hợp đồng…) : Cái này mình phải nhờ bạn mình đã được HSK6 và giỏi về phần này chỉ dạy. Đồng thời phải lên baidu tìm đọc rất nhiều. Đây là cái rất quan trọng trong giao dịch làm ăn với đối tác nước ngoài. Cái này nếu có dịp thì mình sẽ trao đổi sau.
7- Trên đây là tóm tắt những kinh nghiệm mình đã và đang làm trong 18 tháng qua và tiếp trong nhiều tháng tới. Nếu mọi người có kinh nghiệm bổ ích chia sẻ cho mình nhé
Content Protection by DMCA.com

Đề lại bình luận của bạn