MẪU CÂU MUA HOA QUẢ Ở CHỢ TRUNG QUỐC
1.前面有一个水果摊, 我们买点儿水果吧 ?
qián miàn yǒu yī gè shuǐ guǒ tān , wǒ mén mǎi diǎn ér shuǐ guǒ bā ?
Đằng trước có một quầy bán hoa quả ,bọn mình mua một ít hoa quả đi .
2. 好啊,你想买点儿什么水果 ?
hǎo ā , nǐ xiǎng mǎi diǎn ér shén me shuǐ guǒ ?
Được thôi, Bạn muốn mua loại nào ?
3.我想吃苹果和香蕉,你呢 ?
wǒ xiǎng chī píng guǒ hé xiāng jiāo , nǐ ne ?
Tớ muốn mua một ít táo và chuối còn cậu ?
4.那我们买点儿苹果吧,我也想吃苹果。
nà wǒ mén mǎi diǎn ér píng guǒ bā , wǒ yě xiǎng chī píng guǒ 。
Vậy thì bọn mình mua một táo đi, tớ cũng muốn ăn táo .
5. 你好,请问苹果多少钱一斤 ?
nǐ hǎo , qǐng wèn píng guǒ duō shǎo qián yī jīn ?
Chào bác ,cho cháu hỏi bao nhiêu tiền 1 cân táo ạ ?
6 国光苹果五块钱一斤,富士的三块钱一斤。你想要哪种 ?
guó guāng píng guǒ wǔ kuài qián yī jīn , fù shì de sān kuài qián yī jīn 。 nǐ xiǎng yào nǎ zhǒng ?
6 táo Mỹ năm tệ một cân , táo Phú Sĩ 3 tệ một cân, cháu muốn mua loại nào ?
7.我们要国光苹果吧,要两斤。
wǒ mén yào guó guāng píng guǒ bā , yào liǎng jīn 。
Cháu muốn mua táo Mỹ ,lấy cho cháu hai cân.
8. 好的,您还要点儿什么 ?
hǎo de , nín hái yào diǎn ér shén me ?
Được ,cháu còn muốn mua gì nữa không ?
9. 橘子呢?多少钱一斤?
jú zǐ ne ? duō shǎo qián yī jīn ?
Còn quýt thì sao ?bao nhiêu tiền một cân ạ ?
10.橘子八块。
jú zǐ bā kuài 。
Quýt 8 tệ một cân .
11.八块,太贵了!
bā kuài , tài guì le !
8 tệ ,đắt thế ạ !
12.这橘子很新鲜,八块钱一斤不贵。
zhè jú zǐ hěn xīn xiān , bā kuài qián yī jīn bù guì 。
Quýt này tươi lắm ,8 tệ một cân không đắt đâu .
13.能便宜一点儿吗?
néng biàn yí yī diǎn ér ma ?
Bác có thể bán rẻ hơn một chút được không ?
14.那…..七块钱一斤吧。怎么样?
nà . . . . . qī kuài qián yī jīn bā 。 zěn me yàng ?
Vậy…7 tệ một cân được chứ ?
15.好的,我要一斤。
hǎo de , wǒ yào yī jīn 。
Được, lấy cho cháu một cân .
16.好的,稍等。
hǎo de , shāo děng 。
Được, cháu đợi một lát .
17.一共多少钱 ?
yī gòng duō shǎo qián ?
Tổng cộng bao nhiêu tiền ạ ?
18.一共十七。
yī gòng shí qī 。
Tổng cộng hết 17 tệ .
19.嗯,给您二十块钱 。
èn , gěi nín èr shí kuài qián 。
Vâng ,Đây là 20 tệ ạ .
20. 好的,找您三块,水果您拿好。
hǎo de , zhǎo nín sān kuài , shuǐ guǒ nín ná hǎo 。
Được rồi ,trả lại cháu ba tệ này, đồ của cháu đây nhé .
21.好的,谢谢您,再见。
hǎo de , xiè xiè nín , zài jiàn 。
Vâng, cảm ơn bác, tạm biệt .
Bài viết được tham khảo nhiều nguồn