Học tiếng Trung qua bài hát Xóa sạch (清空/qīngkōng)

31/08/2021
197
Views
0

Free (do whatever you want) high-resolution photos.
To get the best of Piclove delivered to your inbox, subscribe.

Tải miễn phí

Học tiếng Trung qua bài hát Xóa sạch (清空/qīngkōng)

Bài hát Xóa sạch (清空/qīngkōng)  là một trong những bài hát hot nhất mạng xã hội Trung Quốc năm 2021. Bài hát trở nên thịnh hành và phổ biến không chỉ ở Trung Quốc mà còn ở các quốc gia châu Á không chỉ bởi giai điệu hết sức bắt tai, mà còn bởi ca từ bài hát thật sự có ý nghĩa. Bài hát viết về chủ đề tình yêu, một chủ đề hết sức quen thuộc nhưng với một giai điệu riêng và giọng ca truyền tải của hai ca sĩ  Vương Hân Thần, Tô Tinh Tiệp bài hát đã nhận được vô cùng nhiều sự yêu thích của khán giả.

Chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu lời bài hát và học tiếng Trung “Xóa sạch” này nhé!

Lời bài hát Xóa sạch: tiếng Trung, phiên âm, nghĩa tiếng Việt

Ca sĩ thể hiện: Vương Hân Thần, Tô Tinh Tiệp
Năm phát hành: 2021
Thể loại: nhạc Pop

Lời nữ 女:

是我爱的太蠢太过天真
shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēn
Là do em yêu quá ngu ngốc, quá ngờ nghệch

才会把你的寂寞当作契合的灵魂
cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghún
Mới có thể xem sự yên lặng của anh trở thành tâm linh tương thông

也是我自作自受竟然那么认真
yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēn
Cũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế

相信你 多轻浮的吻
xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
Mù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh

Lời nam 男:

在爱的世界你好像还没弄懂
zài ài de shìjiè nǐ hǎoxiàng hái méi nòng dǒng
Trong thế giới của những cuộc yêu, có lẽ em vẫn chưa hiểu

所以在花花世界应该把真心清空
suǒyǐ zài huāhuā shìjiè yīnggāi bǎ zhēnxīn qīngkōng
Nguyên cớ thế gian phải thanh lọc đi tình cảm chân thành

游走于谎言之中构建起来的朦胧
yóu zǒu yú huǎngyán zhī zhōng gòujiàn qǐlái de ménglóng
Lang thang xây đắp mờ mịt bên trong sự dối trá

却像是美得不可方物 还略带风度
què xiàng shì měi dé bùkě fāng wù hái lüè dài fēngdù
Ấy thế mà đẹp không gì sánh nổi lại còn phong độ

当眼神开始放逐 冷漠略显无辜
dāng yǎnshén kāishǐ fàngzhú lěngmò lüè xiǎn wúgū
Khi ánh mắt bắt đầu trút bỏ hơi hờ hững lộ rõ vẻ vô tội

言不由衷在乎 伤的体无完肤
yánbùyóuzhōng zàihū shāng de tǐwúwánfū
Nói lời quan tâm trái lòng, thương tích đầy mình

选择放下全部 走不出的迷雾
xuǎnzé fàngxià quánbù zǒu bù chū de míwù
Lựa chọn buông bỏ hết thảy, không thoát được sương mù

对不起 是我作茧自缚
duìbùqǐ shì wǒ zuòjiǎnzìfù
Thật xin lỗi là anh tự mua dây buộc mình

Nam nữ cùng hát 合:

是我爱的太蠢太过天真
shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēn
Là do em yêu quá ngu ngốc, quá ngờ nghệch

才会把你的寂寞当作契合的灵魂
cái huì bǎ nǐ de jìmò dàng zuò qìhé de línghún
Mới có thể xem sự yên lặng của anh trở thành tâm linh tương thông

也是我自作自受竟然那么认真
yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēn
Cũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế

相信你 多轻浮的吻
xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
Mù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh

Lời nam 男:

不知道你是喜欢晴天还是喜欢雨天
bù zhīdào nǐ shì xǐhuān qíngtiān háishì xǐhuān yǔtiān
Không biết em thích ngày mưa hay ngày nắng

不记得你的口味你的爱好约会时间
bù jìdé nǐ de kǒuwèi nǐ de àihào yuēhuì shíjiān
Chẳng nhớ khẩu vị của em, sở thích của em, giờ hẹn với em

刚刚才想起好像有事不能和你见面
gānggāng cái xiǎngqǐ hǎoxiàng yǒushì bùnéng hé nǐ jiànmiàn
Giờ mới nhớ ra dường như anh bận rồi không gặp em được

OH baby 这次我很抱歉
OH baby zhè cì wǒ hěn bàoqiàn
Oh baby lần này xin lỗi em

Lời nữ 女:

是我爱的太蠢太过天真
shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēn
Là do em yêu quá ngu ngốc, quá ngờ nghệch

才会把你的寂寞当作契合的灵魂
cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghún
Mới có thể xem sự yên lặng của anh trở thành tâm linh tương thông

也是我自作自受竟然那么认真
yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēn
Cũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế

相信你 多轻浮的吻
xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
Mù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh

我只是不明白
wǒ zhǐshì bù míngbái
Em chỉ không hiểu rằng

想对你不理睬
xiǎng duì nǐ bù lǐcǎi
Cứ ngỡ anh không lọt được vào mắt anh

你的爱却像是侵蚀人的妖怪
nǐ de ài què xiàng shì qīnshí rén de yāoguài
Tình yêu của anh cứ như yêu quái cắn nuốt người ta

游走于人心若冬季的世界
yóu zǒu yú rénxīn ruò dōngjì de shìjiè
Bập bênh giữa lòng người như thế giới vào đông

却还傻傻等待着花开
què hái shǎ shǎ děngdàizhuó huā kāi
Lại còn ngu ngốc đợi hoa nở

Nam nữ cùng hát 合:

是我爱的太蠢太过天真
shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēn
Là do em yêu quá ngu ngốc, quá ngớ nghệch

才会把你的寂寞当作契合的灵魂
cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghún
Mới có thể xem sự yên lặng của anh trở thành tâm linh tương thông

也是我自作自受竟然那么认真
yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēn
Cũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế

相信你 多轻浮的吻
xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
Mù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh

我只是不明白
wǒ zhǐshì bù míngbái
Em chỉ không hiểu rằng

想对你不理睬
xiǎng duì nǐ bù lǐcǎi
Cứ ngỡ anh không lọt được vào mắt anh

你的爱却像是侵蚀人的妖怪
nǐ de ài què xiàng shì qīnshí rén de yāoguài
Tình yêu của anh cứ như yêu quái cắn nuốt người ta

游走于人心若冬季的世界
yóu zǒu yú rénxīn ruò dōngjì de shìjiè
Bập bênh giữa lòng người như thế giới vào đông

却还傻傻等待着花开
què hái shǎ shǎ děngdàizhuó huā kāi
Lại còn ngu ngốc đợi hoa nở

是我爱的太蠢太过天真
shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēn
Là do em yêu quá ngu ngốc, quá ngớ nghệch

才会把你的寂寞当作契合的灵魂
cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghún
Mới có thể xem sự yên lặng của anh trở thành tâm linh tương thông

也是我自作自受竟然那么认真
yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēn
Cũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế

相信你 多轻浮的吻
xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
Mù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh

Học từ mới tiếng Trung qua bài hát Xóa sạch

清空 qīngkōng xóa sạch
chǔn ngốc nghếch
天真 tiānzhēn ngây thơ, trong sáng
寂寞 jìmò cô đơn
契合 qìhé phù hợp
灵魂 línghún linh hồn
认真 rènzhēn nghiêm túc
相信 xiāngxìn tin tưởng
轻浮 qīngfú nói năng tùy tiện
wěn hôn
dǒng hiểu
谎言 huǎngyán nói dối
构建 gòujiàn xây dựng
朦胧 ménglóng lờ mờ, mịt mù
风度 fēngdù phong độ
眼神 yǎnshén ánh nhìn
冷漠 lěngmò lạnh nhạt
选择 xuǎnzé chọn lựa
全部 quánbù toàn bộ
迷雾 míwù sương mù
作茧自缚 zuòjiǎnzìfù tự mua dây buộc mình
喜欢 xǐhuān thích
晴天 qíngtiān ngày nắng
雨天 yǔtiān ngày mưa
口味 kǒuwèi khẩu vị
爱好 àihào sở thích
约会 yuēhuì hẹn hò, yêu đương
见面 jiànmiàn gặp gỡ
抱歉 bàoqiàn xin lỗi
冬季 dōngjì mùa đông
等待 děngdài chờ đợi
花开 huā kāi hoa nở
妖怪 yāoguài yêu quái

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *